[Tel.] The infinitive of imperative of vaccu. See note under rammu. ma yintikira come, to my house. radalacinadu he thought of coming. ralenu I cannot come. “daggira ranedurkoni.” (T. iv. 173.) when he drew near, (she) turned towards him. raka, rakada or ravadamu raka. n. Coming, arrival, approach. vaccuta. rakapokalu coming and going. raka. adv. Without coming. rakapovu or rakayundu raka-povu. v. n. Not to come or arrive. raku or rakumu raku. v. imp negative. Come not, do not come, ravaddu. rabadi ra-badi. n. Income, vaccubadi. ragapoga raga-poga, (lit: coming or going.) adv. In the end, finally, at last one way or another, with one thing or another. ragapoga nilicinadiyidi after all this is the remainder. radu radu. (3d. pers. sing. masc. neg. aorist of vaccu.) He will not come, he does not come. radu radu. (3rd. pers. sing. neut) It does not come. It is used as an auxiliary signifying prohibition: kopapadaradugani cepputanu you must not be angry but I will tell you. nirasakaradu we should not give up hope. atlu cesinattu encaradugani we must not imagine he has done so, but yet. nenu ikkada undaradu. I must not stop here.rani rani. (neg. rel. participle of vaccu.) Which has not come which shall not come or does not happen. panikirani or akkarakurani useless. cepparanimata what is not fit to be said. vacciranimatalu a half formed pronunciation as that of a child beginning to speak. vadu vacci ranivanitozate his coming is as useless as if he were absent.caduvuranivadu one who cannot read, an illiterate man. cadavaranijabu an illegible letter, or a letter that should not be read. “vacanamulu ranikaducinna vanininnu” thee, a child unable to speak. Yamuna Charya Charitra. i. 73. ranu ranu. (first person neg. aor. of. vaccu.) I will not come or I do not come. Also, a noun neaning coming, asranuponu both coming and going, as ranuponu both coming and going. ranuponu padidinamulupattunu to go and return will take ten days. ranunnadi that which is to come or to happen. “ranidikorinaradadi ramannadi korakunna rakundaduga” (Sumati. 137.) what cannot happen though desired: that which will happen though desired: that which will happen though undesired will not fail to come to pass. rabattu ra-battu. v. a. To receive, receive back, recover, regain. vaccinadanni rabattu receive that which is sent to you. rami rami. (negative verbal noun of vaccu.) The not coming, non-arrival, rakapovadamu. plu. ramulu. ceyarami impracticability. tipparami the difficulty of turning (it.) kanarami the not seeing, the impossibility of seeing. “akkacudu raminappudu pokkucunidevayana” (Yayati. iii. 126.) grieved at his not coming or at his non-arrival.